Le mot vietnamien "xã luận" se traduit en français par "éditorial". C'est un terme utilisé principalement dans le domaine du journalisme et de la presse.
Un "xã luận" est un article qui exprime l'opinion ou l'analyse d'un journaliste ou d'un groupe de journalistes sur un sujet d'actualité. Il est généralement publié dans un journal ou un magazine. L'auteur de cet article est appelé un "người viết xã luận" ou un "éditorialiste".
Imaginons qu'il y ait un débat sur l'environnement. Un "xã luận" pourrait discuter des politiques environnementales du gouvernement et proposer des solutions.
Dans un contexte plus avancé, un "xã luận" peut également être utilisé pour critiquer ou soutenir des décisions gouvernementales, des lois ou des événements récents. L'écriture d'un "xã luận" nécessite une bonne compréhension du sujet, ainsi qu'une capacité à argumenter de manière convaincante.
En général, le terme "xã luận" est assez spécifique au contexte des médias. Il n'a pas d'autres significations courantes en dehors de ce domaine.